Захар Алексеевич Буринский родился в 1784 году в Переславле-Залесском в семье священника.
В 1787 г. было открыто в Переславле городское училище, и, очень может быть, в нем Захар Алексеевич впервые познакомился с грамотой. Гимназий до начала 1800-х годов, как известно, по губернским городам (кроме Казани) нигде не было, и потому Буринский для получения образования отправлен был в Москву, где тогда были две гимназии, одна для дворян, другая для разночинцев; в одну из них и поступил Буринский.
В 1801 году из учеников гимназии он был произведен в студенты университета по философскому факультету. Здесь руководителем и другом его был А.Ф. Мерзляков, а ближайшими товарищами - М.В. Милонов, Р.Ф. Тимковский и Н.Ф. Кошанский.
В те времена при Московском университете было учреждено несколько обществ, в том числе и литературных, издававших свои труды в виде сборников, журналов, в которых не редко сотрудничали и студенты. Образовавшийся около Мерзлякова небольшой кружок также устраивал литературные беседы, на которых, между прочим, занимались чтением греческих и римских классиков. Буринский кончил курс кандидатом.
Будучи еще студентом, Захар Алексеевич начал свою литературную деятельность. В 1802 г. было напечатано — „Поэзия", стихи, произнесенные в торжественном собрании Университета (М., в Унив. тип., 1802, 8°); в 1803 г. появилась „Похвала сельской жизни", перев. из 2-й книги Виргилиевых „Георгик" (Спб., 1803.), а в журнале, издававшемся при Московском университете, — „Новости русской литературы“ стихотворение — „ Песнь Давыдова. — Перевод псалма 68“ („Нов. рус. лит.“ 1803, ч. 8, стр. 347 — 352); к 1804 году относится стихотворение в том же журнале — „Весна" (1804, ч. 10, стр. 223 — 224); вероятнее всего, ему же принадлежит в этом журнале, за подписью Б — к - й, и перевод с франц. „Агарь в пустыне" (1803, ч. 7, стр. 373 — 389). Захар Алексеевич кончил курс в университете, когда попечителем его уже был Михаил Никитич Муравьев (1803 — 1807), принимавший самое горячее участие в судьбах университета. Ему, между прочим, принадлежит инициатива в систематическом замещении освобождавшихся кафедр в университете своими учеными, а не иностранцами. Но, чтобы осуществить это, Муравьев, „с заботливостью начальника, обратился ко всему молодому поколению ученых, которое жило в Москве или странствовало за границею, вошел с ними в близкия и живыя сношения, приблизив их к себе, подал им надежды, умножил средства, задал работы"; в числе намеченных попечителем лиц был и Буринский, которого он предназначал на кафедру истории. Чтобы „молодые магистры и кандидаты заблаговременно приучились к сочинению нужных для учения книг и чтобы упражнением достигли они до некоторой силы в искусстве писания", он поручал им производство различных работ, — так, Буринскому назначен был перевод с английского сочинения Гиббона — «Краткое начертание истории Света» (напеч. в 1805 г. — М., Универ, тип., 4°) и с греческого — История, соч. Геродиана (отрывок из этого перевода, в стихах, напечатан Р.Ф. Тимковским в 1800 году при издании басен Федра); кроме того, Захару Алексеевичу поручено было написать ,,Разсуждение о том, какую пользу принесла России война с турками в 1736 году"; за это рассуждение Буринский был утвержден магистром словесных наук и попечитель предполагал отправить его заграницу для приготовления к университетской кафедре. Но все вышло оо другому.
28 июля 1807 г. скончался попечитель Муравьев, а в 1808 году умер и З.А. Буринский, едва ли достигнув и 25-летнего возраста (Греч показывает, что он умер в 20 лет, но это невероятно: неужели в университет Туринский поступил на 13-м году?).
Из других литературных трудов З.А. нам известны не многие (в журналах того времени не мало стихотворений с подписью Б., но кому они принадлежат — сказать трудно, тем более, что собрания стихотворений Туринского не было сделано).
30 июня 1805 года Московский университет торжественно праздновал пятидесятилетие своего существования. По программе — торжественный акт юбилея открылся „Хором благодарных Московских Муз к Августейшим своим Питателям и Покровителям”, которого музыку сочинил Кашин, а слова Туринский. Надо полагать к 1807 году изданы были сочиненные Туринским „Стихи на кончину Петра Федоровича Глебова-Стрешнева, генерал-майора и кавалера, воспоследовавшую 23 октября 1807 г.“ (4°, без места и года печати); в „Дневнике студента" С.П. Жихарева (стр. 81) приведены стихи Туринского на смерть Давыдовой, которые в свое время были положены и на музыку; по указанию Н.И. Греча, в „Учебной Книге Российск. Словесн.“ (ч. IV, стр. 110 и ч. III, стр. 199) напечатано одно его „Послание“; наконец, уже после смерти Захара Алексеевича был издан его перевод с франц. — „Три слепца Толедские. Опера в 1 действии“ (М., в Унив. тип., 1811, 12°).
В Москве З.А. занимал должность суббиблиотекаря при университете.
Современники очень ценили поэтический талант и остроумие так рано умершего Буринского. Товарищ его, С.П. Жихарев так отзывается о нем: „Не забуду и тебя, милый, безпечный мой Буринский, будущее светило нашей литературы, поэт чувством, поэт взглядом на предметы, поэт оборотом мыслей и выражений и образом жизни, словом, поэт по призванию!“
В память Буринского Мерзляков написал надгробную песнь.