Главная
Регистрация
Вход
Пятница
19.08.2022
05:26
Приветствую Вас Гость | RSS


ЛЮБОВЬ БЕЗУСЛОВНАЯ

ПРАВОСЛАВИЕ

Меню

Категории раздела
Святые [142]
Русь [12]
Метаистория [7]
Владимир [1477]
Суздаль [449]
Русколания [10]
Киев [15]
Пирамиды [3]
Ведизм [33]
Муром [477]
Музеи Владимирской области [63]
Монастыри [7]
Судогда [12]
Собинка [140]
Юрьев [246]
Судогодский район [112]
Москва [42]
Петушки [167]
Гусь [186]
Вязники [342]
Камешково [114]
Ковров [425]
Гороховец [129]
Александров [288]
Переславль [115]
Кольчугино [97]
История [39]
Киржач [89]
Шуя [110]
Религия [5]
Иваново [66]
Селиваново [44]
Гаврилов Пасад [9]
Меленки [119]
Писатели и поэты [180]
Промышленность [129]
Учебные заведения [150]
Владимирская губерния [41]
Революция 1917 [50]
Новгород [4]
Лимурия [1]
Сельское хозяйство [77]
Медицина [62]
Муромские поэты [6]
художники [48]
Лесное хозяйство [17]
Владимирская энциклопедия [2193]
архитекторы [10]
краеведение [64]
Отечественная война [267]
архив [8]
обряды [21]
История Земли [12]
Тюрьма [26]
Жертвы политических репрессий [38]
Воины-интернационалисты [14]
спорт [31]
Оргтруд [38]

Статистика

Онлайн всего: 6
Гостей: 6
Пользователей: 0

Яндекс.Метрика ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека

 Каталог статей 
Главная » Статьи » История » Суздаль

Скворцов Лев Иванович

Скворцов Лев Иванович

Скворцов Лев Иванович (10 июля 1934, Суздаль — 9 сентября 2014, Москва) — советский и российский лингвист, писатель, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и стилистики Литературного института им. А.М. Горького и кафедры мировой литературы и культуры МГИМО.


Скворцов Лев Иванович

Скворцов Лев Иванович родился 10 июля 1934 года в гор. Суздале, в семье агрономов-полеводов. Родители любили книги и двум своим сыновьям передали эту любовь. Старший Борис семи лет пошёл в школу. Он любил учить уроки вслух. Лев на слух ловил многое и в четыре года уже умел читать и писать. В пять лет родители записали его в суздальскую детскую библиотеку. Быстро прочитывал книжки, буквально глотал их.
Позже Скворцов вспоминал, как однажды к ним в дом зашёл солдат чехословацкого корпуса, тогда формировавшегося в Суздале под руководством генерала Сво́боды, и увидел маленького ребёнка, читающего книгу. Солдат, бывший в Чехии сельским учителем, не поверил своим глазам: малое дитя читает?!
– А ну, давай мне вслух, – и показал, откуда нужно читать. Мальчик так бойко и быстро читал, что солдат поразился.
– Я никогда не видел, чтобы дети столь рано начинали читать, – сказал он матери маленького Льва.
В 1949 году семья переезжает в Москву. В 1952 году золотой медалист поступает на модный физический факультет Московского университета. Год проучился с хорошими отметками, но с пониманием, что всё это не его. В 1953 году, без сожаления, оставил физику ради филологии.
Август 1953 года шёл в ожиданиях. В марте умер Сталин. Перемены ощущались, но жизнь шла своим чередом. Школьники, окончившие десять классов, рассыпáлись по институтам Москвы. Поезда выбрасывали на перроны смельчаков из разных концов страны, жаждущих грызть гранит науки. В скверике филологического факультета, под строгим вниманием скульптур Герцена и Огарёва, готовились к вступительным экзаменам те, кто хотел стать либо лингвистом, либо литературоведом. Конкурс был немалый: двадцать человек на одно место. Толпа абитуриентов, занявшая все лавочки и приступки под чугунной оградой, явно не умещалась в сквере и целиком заняла красивую лестницу в центре здания, ведущую в библиотеку. С первого взгляда было ясно: девушек большинство. Среди них много красивых. Наверное, потому, что юношей было явно меньше, они бросались в глаза, хотя ни статью, ни мужественностью не привлекали. Среди них светло-русый, этакий русский добрый молодец. Лев просто перенёс свои документы с физического факультета на филологический. Но ему было интересно посмотреть, кто поступает на филфак.
С первого курса, в дни летних каникул, Скворцов участвовал в длительных диалектологических экспедициях (по академической программе русского диалектологического атласа) в Вологодскую и Архангельскую области, а на старших курсах даже руководил студентами из педагогических институтов Подмосковья. Дипломную работу по лексике «Изборника Святослава 1073 года» он писал под руководством К.В. Горшковой. Видимо, тогда и зародился, а в дальнейшем укрепился и расширился его интерес к русской лексике, к проблемам лексикологии и лексикографии.
Филологический факультет Московского университета в 1953 году был чрезвычайно богат преподавательским составом: С.И. Ожегов, Р.А. Будагов, С.М. Бонди, А.Н. Соколов, Е.М. Галкиной-Федорук, В.И. Чичеров, Н.К. Гудзия, П.Г. Пустовойт, Н.М. Шанский. Лев Скворцов, охочий до знаний, ходил на доклады академика В.В. Виноградова, в семинары В.Ф. Ржиги, В.Н. Турбина, В.К. Чичагова, К.В. Горшковой. Впитывал жадно всё, чем богат был факультет, чтобы отдать, да не со временем, а сразу. Его имя звучало в кругах лингвистов с первого курса до последнего, набирая силу успеха.
Окончил в 1958 году филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова.
Курс, где Лев проучился с 1953 по 1958 год, дал немало ярких специалистов-филологов. Среди них известные литературоведы: Валентин Недзвецкий, Элла Венгерова, Святослав Котенко, Анатолий Карпов, Ирина Усок и блестящие лингвисты: историк языка Игорь Улуханов, лексиколог по заимствованным словам Леонид Крысин, орфограф Владимир Лопатин.
В составе большой группы однокурсников был принят в отделившийся в то время от Института языкознания Институт русского языка АН СССР на Волхонке (директором его стал академик В.В. Виноградов). С 1958 по 1993 год работал в Институте русского языка АН СССР (ныне Институт русского языка РАН им. В.В. Виноградова). Скворцова распределили в сектор современного языка и культуры речи, впоследствии – сектор (и отдел) культуры русской речи, которым руководил (до своей кончины в 1964 году) профессор Сергей Иванович Ожегов. Прошел путь от научно-технического сотрудника до ведущего научного сотрудника, руководителя научного подразделения. После смерти своего учителя С.И. Ожегова, в 1966 - 1988 гг. заведовал сектором, а затем отделом культуры русской речи.
В 1966 г. защитил кандидатскую диссертацию на тему: «Взаимодействия литературного языка и социальных диалектов (на материале русской лексики послеоктябрьского периода)» (научный руководитель - проф. С.И. Ожегов).
Ученик (а в дальнейшем и сотрудник) выдающихся русских филологов-языковедов: академика В.В. Виноградова, профессоров С.И. Ожегова и А.А. Реформатского, члена-корреспондента Ф.П. Филина, академика РАО Н.М. Шанского. В секторе культуры русской речи ИРЯз АН СССР под руководством Л.И. Скворцова вышел ряд монографий и серия книг "Культура русской речи" (более 20 наименований), а также организована "Справочная телефонная служба русского языка".


На конференции в Чехословакии

По сообщению «Хроники текущих событий», в 1968 году Л. И. Скворцов активно участвовал в общественном осуждении 11 научных сотрудников ИРЯ, подписавших письма по «процессу четырёх» (Гинзбург, Галансков, Лашкова, Добровольский). Позднее он как секретарь парторганизации Института совместно с директором Ф.П. Филиным вёл «проработки» и добивался увольнения инакомыслящих.
Лауреат Всесоюзного конкурса на лучшее произведение научно-популярной литературы (1977 г.).
В 1978 году защитил докторскую диссертацию «Теоретические основы культуры речи».
Член редколлегии и зам. главного редактора журнала "Русская речь" АН СССР (1967 - 1990 гг.).
С 1993 по август 2014 года преподавал в Литературном институте им. А.М. Горького. Проректор по научной работе и заведующий кафедрой русского языка и стилистики (до 2005 г.); профессор этой кафедры.
Член редколлегии БОСа – "Большого орфографического словаря русского языка" (с 1999 г.).
Постоянный председатель жюри I - X ежегодных Всероссийских олимпиад школьников по русскому языку (1968 - 2005 гг.). Председатель специализированного диссертационного совета по защитам докторских диссертаций при Литературном институте им. А.М. Горького (до 2005 г.). Многолетний член специализированного диссертационного совета по защитам докторских диссертаций при МПГУ. С 1991 г. - профессор-совместитель в МГИМО(У) МИД РФ на кафедре мировой литературы и культуры факультета Международной журналистики.
В 1962—1991 годах был автором и ведущим воскресных передач Всесоюзного радио «В мире слов», одним из основателей которых он являлся. Материалы передач публиковались в журналах «Наука и жизнь», «Семья и школа», «Работница» и других периодических изданиях.
Под редакцией Л.И. Скворцова вышли с 24-го (2003) по 28-е (2014) издания толкового cловаря Ожегова, в которых не учитывались позднейшие добавления Н.Ю. Шведовой.
В последние годы профессор Скворцов работал над уникальным для русской лексикографии проектом — создавал Толково-объяснительный словарь русского языка. Первый том этого монументального труда увидел свет в июле 2017 года. Работу по завершению словаря продолжают его ученики.
Умер 9 сентября 2014 года в Москве.

Семья:
Жена - Скворцова (Стенина) Татьяна Николаевна;


Ярослав Львович Скворцов - Декан факультета международной журналистики

Дети: Скворцов Ярослав Львович, кандидат социологических наук, декан факультета журналистики МГИМО; Кукурян (Скворцова) Ирина Львовна, кандидат филологических наук, доцент Факультета иностранных языков и регионоведения МГУ.

Награды:
- Медаль Пушкина (15 января 2004 года) — за достигнутые трудовые успехи и многолетнюю плодотворную работу.
- Почётная грамота Президента Российской Федерации (27 января 2010 года) — за достигнутые трудовые успехи и многолетнюю плодотворную работу.

Память:
- В 2016 году Ярослав Львович в память о своем отце подарил средней школе №1 г. Суздаля оборудованный кабинет-музей. Экспонаты, представленные в нем, рассказывают о работах Льва Скворцова и его биографии. Суздальцы хранят память о своих земляках.
- 16 сентября 2017 г. торжественно открыли мемориальную доску уроженцу города Суздаля, писателю и автору словарей правильной русской речи Льву Ивановичу Скворцову. Мемориальная доска выполнена прекрасным московским скульптором А.С. Забалуевым. Мемориальную доску установили на здании Центральной библиотеки (ул. Ленина, д. 78.), куда он записался в возрасте пяти лет и откуда, по его же воспоминаниям, «начал путь в мир русского слова». С инициативой увековечить память Льва Скворцова на малой родине выступил его сын Ярослав — кандидат социологических наук. По его словам, город Суздаль в жизни Льва Ивановича и членов его семьи всегда занимал особое место.


Ул. Ленина, д. 78

- 18 октября 2019 года в Суздале прошли первые Скворцовские чтения. Больше 20 докладчиков со всей России, коллеги из-за рубежа подключались к конференции по видеосвязи.

Основные работы:
- Правильность русской речи: трудные случаи современного словоупотребления. Опыт словаря-справочника / сост. Л. П. Крысин, Л. И. Скворцов; под ред. С. И. Ожегова. — М.: Издательство АН СССР, 1962. — 184 с. — 120 000 экз. (2-е изд. 1965)
- Актуальные проблемы культуры речи / под ред. В. Г. Костомарова и Л. И. Скворцова. — М.: Наука, 1970. — 408 с. — 7500 экз.
- Люстрова З. Н. Скворцов Л. И. Мир родной речи: беседы о русском языке и культуре речи. — М.: Знание, 1972. — 150 с. — (Народный университет. Факультет литературы и искусства). — 150 000 экз.
- Дерягин В. Я., Люстрова З. Н. Скворцов Л. И. Беседы о русском слове. — М.: Знание, 1976. — 144 с. — (Народный университет. Факультет литературы и искусства). — 250 000 экз. (2-е изд. 1978)
- Литературная норма и просторечие / отв. ред. Л. И. Скворцов. — М.: Наука, 1977. — 254 с. — (Культура русской речи). — 10 200 экз. Современная русская пунктуация / отв. ред. Л. И. Скворцов. — М.: Наука, 1979. — 262 с. — (Культура русской речи). — 15 000 экз.
- Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи / отв. ред. Ф. П. Филин. — М.: Наука, 1980. — 352 с. — 12 150 экз.
- Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? (Справочное пособие по произношению, ударению и словоупотреблению). — М.: Знание, 1980. — 224 с. — (Народный университет. Факультет литературы и искусства). — 100 000 экз. (2-е изд. 1983)
- Скворцов Л. И. Культура языка — достояние социалистической культуры. — М.: Просвещение, 1981. — 192 с. — (Мир знаний). — 100 000 экз.
- Литературная норма и вариантность / отв. ред. Л. И. Скворцов. — М.: Наука, 1981. — 272 с. — (Культура русской речи). — 4500 экз.
- Терминология и культура речи / отв. ред. Т. С. Коготкова, Л. И. Скворцов. — М.: Наука, 1981. — 272 с. — (Культура русской речи). — 9250 экз.
- Скворцов Л. И. С. И. Ожегов. — М.: Просвещение, 1982. — 112 с. — (Люди науки). — 100 000 экз.
- Дерягин В. Я., Люстрова З. Н. Скворцов Л. И. Друзьям русского языка: книга о развитии современного русского языка, о его месте в социалистической культуре. — М.: Знание, 1982. — 160 с. — (Народный университет. Факультет литературы и искусства). — 300 000 экз.
- Культура речи в технической документации / отв. ред. Л. И. Скворцов. — М.: Наука, 1982. — 218 с. — (Культура русской речи). — 7450 экз.
- Литературная норма в лексике и фразеологии / отв. ред. Л. И. Скворцов, Б. С. Шварцкопф. — М.: Наука, 1983. — 264 с. — (Культура русской речи). — 4500 экз.
- Основы культуры речи: хрестоматия / сост. Л. И. Скворцов. — М.: Высшая школа, 1984. — 312 с. — 75 000 экз.
- Культура речи на сцене и на экране / отв. ред. Л. Н. Кузнецова, Л. И. Скворцов. — М.: Наука, 1986. — 192 с. — (Культура русской речи). — 11 200 экз.
- Дерягин В. Я., Люстрова З. Н., Скворцов Л. И. О культуре русской речи. (Старое и новое в слове. Русский язык советской эпохи. — М.: Знание, 1987. — 176 с. — (Народный университет. Факультет литературы и искусства). — 100 000 экз. (2-е изд. 2009)
- Скворцов Л. И. Культура языка и экология слова // Русская речь : журнал. — 1988. — № 4, № 5.
- Скворцов Л. И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. — М.: Просвещение, 1996. — 208158 с. — ISBN 5-09-003916-X. (3-е изд. 2009)
- Скворцов Л. И. О том, куда нас власть вела, творя великие дела. — М.: Издательство Литературного института им. A. M. Горького, 2000. — Т. 1. — 200 с.
- Скворцов Л. И. О том, куда нас власть вела, творя великие дела. — М.: Издательство Литературного института им. A. M. Горького, 2000. — Т. 2.
- Скворцов Л. И. Большой толковый словарь русского языка. — М.: Юнвес, 2005. — 1136 с. — 1000 экз. — ISBN 5-88682-265-8.
- Скворцов Л. И. Большой толковый словарь правильной русской речи. — М.: Диля, 2006. — 1136 с. — 3000 экз. — ISBN 5-88503-463-X. (2-е изд. 2009)
- Скворцов Л. И. Культура русской речи: словарь-справочник. — М.: Академия, 2003. — 224 с. — (Высшее образование). — 30 000 экз. — ISBN 5-7695-1387-X. (4-е изд. 2010)
- Скворцов Л. И. Школьный словарь по культуре русской речи. — М.: Дрофа, 2010. — 432 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-358-06848-3.

И в названии дело тоже!

Старая-престарая примета гласит: как судно назовёшь, так оно и поплывёт. Справедливость этой приметы подтверждается далеко за пределами морского и корабельного быта.
Не будем касаться ни сугубо правовых и содержательных сторон Закона о полиции, ни суммы расходов на это переименование, когда все силы и средства должны быть брошены на возрождение сгоревших лесов и угодий, на обводнение торфяников, восстановление сгоревших жилищ и разрушенных коммуникаций, на немалые денежные компенсации потерявшему имущество населению. Постараемся с собственно лингвистической точки зрения решительно возразить против введения в наш речевой обиход нового старого официального термина «полиция» вместо привычного «милиция».
В словах любого развитого национального языка, в соответствии с характером народа-носителя, закрепляется своеобразная их смысловая символика, которую ни заменить и ни отменить нельзя никакими распоряжениями или указами «сверху». А связано это с действием объективного закона сохранения этимологической (исторической) памяти слова независимо от того, известен этот исходный, исконный смысл говорящим и пишущим или нет.
Обратимся к этимологии слов «милиция» и «полиция», а попутно к краткой истории их употребления в русском языке.
Слово «милиция» традиционно употребляется в русском языке в двух основных значениях:
1. Административное учреждение, в ведении которого находится охрана общественного порядка, государственной другой собственности, безопасности граждан и их имущества; и 2. (устарелое) Добровольная военная дружина, народное (земское) ополчение. (См. толковые словари).
В нынешнем его значении слово «милиция» употребляется со времени принятия Декрета СНК от 28 октября (10 ноября) 1917 года. Исторически оно восходит к латинскому militia – «военная служба, войско», а также «военная кампания, поход» (по глаголу milito – «быть солдатом, пехотинцем»). В русский литературный язык слово «милиция» попало скорее всего через французское или польское посредство (см. старую французскую форму milicie; польскую milicija).
Что касается слова «полиция», то в наших общих и исторических словарях оно толкуется, по традиции, как «административный орган охраны государственной безопасности».
В русском языке слово «полиция» известно с начала ХVIII века, а в словари оно вошло в первой его трети (Словарь Вейсманна, 1731).
Непосредственно оно восходит к немецкому polizei – «полиция», которое происходит от латинского politia – «государственное устройство, государство». Само же латинское слово politia имеет истоком греческое слово πολιτεια – «государственные дела, форма правления, государство» (в его основе лежит слово πολις – первоначально «город», а затем – «государство»).
Этимологические истоки слов «милиция» и «полиция» объясняют особенности их употребления в современной русской речи. По своей исторической семантике первое из них (милиция) связано с охраной гражданских прав населения, борьбой с преступностью, хищениями собственности и т.п., а второе (полиция) – с сохранением государственного строя, режима правления, его общей безопасностью (вспомним царскую охранку).
В «Новейшем большом толковом словаре русского языка» (СПб.-М., 2008, гл. редактор С.А. Кузнецов) читаем: «МИЛИЦИЯ» В СССР и в России после 1991 г.: государственный орган для охраны общественного порядка и безопасности граждан, ведущий борьбу с преступностью и правонарушениями» (стр. 542).
А вот что говорится там же о слове «полиция»: «ПОЛИЦИЯ. 1. В России до 1917 г. и некоторых других странах: система особых органов надзора и принуждения, располагающая вооружёнными отрядами для охраны существующего строя и порядка». С примерами: сыскная полиция, земская полиция, политическая полиция и др. (стр. 903).
В своё время К. Маркс подчёркивал, что полиция является одним из наиболее рано обозначившихся признаков государства; например, в древних Афинах «...публичная власть первоначально существовала только в качестве полиции, которая так же стара, как государство» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., 2- е изд., т. 21, стр. 118).
В Средние века институт полиции получил наибольшее развитие – это был период её расцвета, особенно в условиях полицейских государств эпохи абсолютной монархии.
Наконец буржуазия, завоевав, в свою очередь, политическую власть, не только сохранила, но и усовершенствовала полицию, которая (подобно армии) стала оплотом буржуазного государства.
У нас в России полиция была учреждена Петром Первым в 1718 году. Делилась она на общую, следившую за порядком (её сыскные отделения вели расследования уголовных дел), и политическую (информация и охранные отделения, в дальнейшем – жандармерия и пр.). Имелись также специальные службы полиции – дворцовая, портовая, ярмарочная и др. Городские полицейские управления возглавлялись полицмейстерами; были также участковые приставы (надзиратели) и околоточные (постовые городовые). Кстати, для этих городовых в народе появилась презрительная кличка – фараоны. Вся эта разветвлённая иерархическая система имела весьма широкие полномочия, в связи с чем В.И. Ленин отмечал, что «царское самодержавие есть самодержавие полиции» (5-е изд., т. 7, стр. 137).
Слова «милиция» и «полиция» по закону этимологической памяти языка сохраняют смысловые связи с исходными толкованиями, что отражается и на их современном употреблении, дистрибутивных (сочетаемостных) возможностях и т.д.
Мы можем сказать, например, народная милиция, но вряд ли скажем когда-нибудь народная полиция – это противоречит и духу языка, и сложившимся устойчивым коннотациям (закрепившимся в менталитете народа дополнительным оттенкам значения этих слов). Точно так же возможна и понятна полицейщина (полицейский режим, полицейское правление), но нет и быть не может милицейщины (или милицейского режима, милицейского правления).
В самые первые годы Великой Отечественной войны на временно оккупированных территориях нашей страны появилось словечко «полицай» (множественное – «полицаи»), сначала в речи жителей Украины и Белоруссии, а затем и в других местах. Словечко-прозвище, резкое, как бич, слово-приговор, слово-клеймо для предателя, изменника Родины – как оценка тех, кто пошёл в услужение оккупантам, стал их прихвостнем и прихлебателем, врагом своего народа. А теперь вы хотите, чтобы полицейскими и полицаями называли тех, кто охраняет покой наших граждан, кто денно и нощно несёт свою трудную и по-настоящему героическую службу, нередко рискуя собственной жизнью, – наших доблестных милиционеров? Речь идёт, понятно, о лучших из них (а таких – большинство). Сам язык выступает против такого «переименования». Как вряд ли могут появиться у нас полицейские народные дружины. Кто в них пойдёт добровольно?
Могут сказать: стерпится – слюбится, была у нас милиция, станет полиция; есть у нас спортсмен и спортсменка, будут – полисмен и полисменка. Ну и что такого? Зато уж название-то такое современное и международное, объединяющее в себе и полицию нравов, и тайную полицию (то бишь жандармерию), и налоговую полицию (была у нас такая в 1993–2003 гг.), не говоря уже о появившихся на дорогах лежачих полицейских (не лежачих же милиционеров в самом деле!).
На такие возражения наивных оптимистов отвечаю следующим образом: по упомянутому выше объективному закону сохранения этимологической памяти в языке слова «милиция» и «полиция» не будут у нас смешиваться и взаимно заменяться: модный ныне ребрендинг (замена вывески без смены содержания) здесь не пройдёт. Первое из них «милиция» (с производными «милиционер», «милицейский» и др.) в общественном языковом сознании связано с заботой властей, государства о благополучии, покое и охране личных прав и свобод граждан, а второе – «полиция» (с производными «полицейщина», «полицай» и возможным возрождением забытого фараона и даже легавого) навсегда соединилось в нашем общеязыковом сознании с антидемократической политикой государства, с отторжением народа от власти, её представителей.
Возможно, кто-то возразит, что есть, мол, и теперь у наших стражей порядка такие словечки и прозвища, как менты, мусорá и прочие. Да, есть, но ведь они, как это всем понятно, имеют окраску разговорной и добродушной шутки и не несут в себе тех коннотаций, то есть дополнительных смысловых и экспрессивных отрицательных оценок, которые содержатся в словах «полицейский», «полиция», «полицай» и «полицаи».
Если мы хотим и готовы увеличить пропасть между властью и народом, то давайте вводить в официальный оборот термин «полиция» (с его производными, включая презрительно-ругательное «полицай», множественное – «полицаи»).
Вот только будет ли это служить укреплению и единению нашего общества, идейно (да и организационно) расшатанного в последние десятилетия? Ответ, я думаю, очевиден, и, видимо, многие поддержат меня в моих прогностических оценках и сугубо лингвистических доводах.

Лев СКВОРЦОВ, доктор филологических наук, профессор
P.S. Весьма показательны результаты первых опросов по поводу смены названия (полиция вместо милиции) в «Новой газете» от 18.08.2010 г.: за милицию проголосовало около 50 процентов читателей (49,25 процента), за полицию – менее 20 процентов (18,97 процента), а около трети (31,78 процента) заявили: «А нам всё равно».
Глас народа – глас Божий. Или уже нет?
(Российская Федерация сегодня. – 2010. – № 20 – С. 40–41.)

Источники:
- Язык — культура — история. Сборник статей к 80-летию профессора Л. И. Скворцова. — М.: Изд-во Литературного института им. А. М. Горького, 2014.
- Жизнь в слове. К 80-летию Льва Скворцова // «Литературная газета», № 27, 9 июля 2014
Владимирская энциклопедия

Категория: Суздаль | Добавил: Николай (31.07.2022)
Просмотров: 49 | Теги: Суздаль | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar

ПОИСК по сайту




Владимирский Край


>

Славянский ВЕДИЗМ

РОЗА МИРА

Вход на сайт

Обратная связь
Имя отправителя *:
E-mail отправителя *:
Web-site:
Тема письма:
Текст сообщения *:
Код безопасности *:



Copyright MyCorp © 2022
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz

ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru